Syair: Immortal,
Invisible, Walter Chalmers Smith, 1867,
Terjemahan: H. A. Pandopo, 1987,
Lagu: Tradisional Inggris (Wales)
Abadi tak nampak, yang
Mahaesa,
Yang tak terhampiri, terang takhtaNya,
Yang dalam PutraNya, telah dikenal,
BagiNyalah hormat dan kuasa kekal.
Ibarat cahaya,
berkarya tenang,
Wibawa rajawi, kekal Kau pegang.
Teguh bagai gunung keadilanMu,
Dan awanMu sarat dengan kasihMu.
Engkaulah yang hidup,
kekal slamanya;
Segala yang hidup, Engkau Dasarnya.
Terbataslah hidup, bagaikan kembang;
Engkau surya hidup yang tak terbenam.
Ya Bapa, Pencipta
segala terang,
Dipuji malaikat, di sorga cerlang;
Pun kami memuji, pun kami sembah,
Engkau yang bertakhta, di cahya baka.
Terjemahan: H. A. Pandopo, 1987,
Lagu: Tradisional Inggris (Wales)
Yang tak terhampiri, terang takhtaNya,
Yang dalam PutraNya, telah dikenal,
BagiNyalah hormat dan kuasa kekal.
Wibawa rajawi, kekal Kau pegang.
Teguh bagai gunung keadilanMu,
Dan awanMu sarat dengan kasihMu.
Segala yang hidup, Engkau Dasarnya.
Terbataslah hidup, bagaikan kembang;
Engkau surya hidup yang tak terbenam.
Dipuji malaikat, di sorga cerlang;
Pun kami memuji, pun kami sembah,
Engkau yang bertakhta, di cahya baka.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar